天成翻譯社致力於韓語翻譯,有著豐富的翻譯經驗,多年來專業提供:韓語翻譯報價,商務韓語翻譯、商務韓語口譯各項韓文翻譯。
天成翻譯社擁有一流的韓文翻譯團隊,在各個翻譯領域上有傑出的作品,如:保險,金融,遊戲,旅遊,電子、機械、生物、醫學、法律等領域,所有翻譯人員具有很強的責任心,真正把翻譯工作當做自己的事業來做,所以,公司的翻譯人員熱愛翻譯事業,並在翻譯行業有著豐富的工作經驗。
我們提供最優質的翻譯服務。無論您是需要長期的譯員外包還是短期的現場翻譯,無論是會議口譯、陪同口譯、商務談判口譯還是企業培訓口譯或是機器安裝調試口譯,我們都能為您挑選出最合適您的行業的優秀譯員去翻譯現場。
商務韓文翻譯 論文韓語翻譯 陪同韓語口譯 科技韓文翻譯
航空韓語翻譯 旅遊韓文翻譯 證書韓文翻譯 化學韓文翻譯
中文翻譯韓文 韓文翻譯日文 韓文翻譯俄文 保險韓語翻譯
韓語同聲傳譯 金融韓語翻譯 遊戲韓語翻譯
要做好韓語翻譯,就要先學好韓語口語,能使用韓語跟人進行交流,才有可能做好韓語翻譯,韓語的學習要敢於接受挑戰,心態上要積極應對並且持之以恒。
1.要接受挑戰。李雲峰說:“翻譯行業可以說是學無止境,現在我的中文思維比較本土化,但韓文思維可能相對欠缺一些,所以需要加強韓文的表達能力。這點只能通過在韓國的生活和工作慢慢用時間積累出來吧。像醫學、知識產權等專業性比較強的領域對我來說挑戰性還比較大。”
2.要積極應對。在翻譯過程中,遇到不會翻的情況會比較尷尬,李雲峰也向大家傳授了這種情況下的處理方法。“翻譯畢竟是人來翻的,肯定會有出錯的時候,尤其是現場同聲傳譯或交替傳譯。遇到不會翻的首先千萬不要緊張,但最好也不要不懂裝懂,如果完全不懂就實話實說,事後再找機會求證原意爭取下次能順利翻譯。其實事前的准備工作很重要,最好能在工作前做好萬全准備,盡量避免這種尷尬的情況。”
3.要持之以恒。翻譯並不是一項單純的工作,一對一的翻譯還比較簡單,而李雲峰現在經常所做的是給劇組擔任翻譯,那就不是幫助一個人與另一個人溝通,而是一個團隊與另一個團隊的溝通,因此會非常累,不僅考驗語言能力,還考驗溝通協調能力。他舉例說:“在劇組的時候,我需要面對很多人,從制片人、制片主任到統籌、演員、導演等等,我需要把韓國團隊完全融合到劇組中來,所以我的電話基本上每天都是打爆的,最長一天工作時間我有過20個小時,那個時候真的整個人都快崩潰了。但是如果一部好的作品就此誕生,想到每一個場景都有我付出的汗水時,那種認同感和成就感不是簡單金錢來能衡量的。”
장갑 두 켤레를 놓고 타들어갈 듯 번갈아 보고 있던 이수가 순간 정신이 든다.매장 직원이 이수 곁에 와 있다.백화점 특유의 복작이면서도 느긋한 공기가 귓불부터 스치는 것같다.하나에 집중하면 다른 일은 잘 못하는 이수다.경우의 수가 많은 게 더 쉬울 것같다.
不停輪流看著貨架上兩副手套猶豫不決的伊秀突然回過神來。賣場的售貨員不知何時來到了她身邊。雖然在賣場少不了特有的嘈雜,但是她卻似乎還是能感覺到悠閑的空氣從耳旁拂過。伊秀向來是集中做一件事就無法做好其他事的人。似乎可能性越多反而越容易。
“특별히 찾으시는 거 있으세요?”
“您想買什么呢?”
비슷하게 생긴 장갑 둘 중 하나를 고르는 건 짬뽕과 짜장을 선택하는 것과 같은 어려움을 준다.하지만 때론 1,2번이 아닌 3번을 찾고 싶을 때도 있다.이수는 3번을 원했다.
要在兩副差不多的手套中選出一副來,對伊秀來說就像是要在炒面和炸醬面中二選一一樣難。但是偶爾也會想選除了1、2以外的第3號選擇。伊秀真希望有3號。
누군가에게 선물할 때 가장 부담스럽지 않으면서도 활용도 높은 것을 고른다면 아마 장갑이 아닐까.이수는 장갑을 끼는 순간 선물한 사람이 예뻐 보이면서 손도 막 잡고 싶어지는,그런데 가격은 합리적이고 가죽의 결이 매끈하고도 튼튼한 장갑을 원했다.
如果想送禮物給某人,但又不想太給對方負擔,而且又要實用的話,那么手套應該是很好的選擇了吧。伊秀想買一副讓人帶上以後就能覺得送禮物的人非常漂亮,漂亮到想牽她的手,但是價格又比較合理、皮質光滑又結實的手套。
잠시 분주하던 직원이 곧 다른 야구장갑을 이수에게 내보인다.이 제품이 딱 그런데,하며 이수에게 말을 거는 것 같다.그 정도로 마음에 쏙 든다.포장을 부탁하고 괜히 주변을 한번 훑는다.이수는 백화점 같은 공간보다는 뻥 뚫린 야구장이 더 편했다.타석에 서면 관중석까지 한눈에 다 보인다.
售貨員翻看了一下後馬上向伊秀遞上了一副棒球手套,似乎在說“這就是您想要的那種”。伊秀非常滿意。拜托職工包裝好後,還下意識地看了下四周。比起百貨商場,伊秀還是覺得在廣闊的棒球場更為自在。站在擊打的位置上就能一眼望到觀眾席。
문득 창밖을 보고 싶다.백화점에 창문이 없는 게 새삼스러워질 때 쯤 포장이 끝났다.
突然她有種很想望向窗外的想法。在她慢慢開始思考百貨商場沒有窗子這點很新奇的時候,職工終於把手套包裝完了。
如需詳細韓語翻譯報價或其它語言翻譯咨詢,可致電02-2369-0931,或發送電子郵件至t23690931@gmail.com與我們的項目管理人員聯系,也可通過在線咨詢索取報價。我們會根據您所需翻譯涉及的領域、翻譯文件大小等因素確定一個最合理的服務報價。