天成翻譯社致力於泰語翻譯,有著豐富的翻譯經驗,多年來專業提供:泰語翻譯報價,泰語手工翻譯,商務泰語翻譯、商務泰語口譯各項泰文翻譯。
泰語是小語種,天成泰語翻譯公司擁有一流的小語種翻譯團隊,在泰語翻譯的各個領域上有傑出的作品,如:泰語保險翻譯,金融,遊戲,旅遊,電子、機械、生物、醫學、法律等領域,所有翻譯人員具有很強的責任心,真正把翻譯工作當做自己的事業來做,所以,公司的翻譯人員熱愛翻譯事業,並在翻譯行業有著豐富的工作經驗。
我們提供最優質的翻譯服務。無論您是需要長期的譯員外包還是短期的現場翻譯,無論是會議口譯、陪同口譯、商務談判口譯還是企業培訓口譯或是機器安裝調試口譯,我們都能為您挑選出最合適您的行業的優秀譯員去翻譯現場。
掌握泰語的拼音規則是做好泰語翻譯的基礎。低輔音有十四個音素,(其中七個在高輔音中有對應的音素,另七個沒有)23個輔音字母。它們是:
ค ฆง ช ซ ฌ ญ ฑ ฒ ณ ท ธ น พ ฟ ภ ม ย ร ล ว ฬ ฮ
*低輔音有音調符號的時候,都要遵循“標二讀三”“標三讀四”的原則
1)低輔音與長元音拼合的音節有第一、第三和第四三個聲調。如:
คา ค่า ค้า คู คู่ คู้
2)低輔音與短元音拼合的音節無聲調時發發第四聲調。少數加聲調符號的音節,也是遵循”標二讀三“,標三讀四”的原則。如:
คุ แคะ คะ ค่ะ
3)低輔音與長、短元音拼合並帶有ง น ม(清尾音)的音節有第一、第三和第四三個聲調。如:
คัน คั่น คั้น ค้าง คอง
4)低輔音與長元音拼合並帶有ก ด บ(濁尾音)的音節發第三聲調。如:
คาด คืบ ควบ
5)低輔音和短元音拼合並帶有ก ด บ 尾音的音節發第四聲調。如:
คิด คบ คุก
商務泰文翻譯 論文泰語翻譯 陪同泰語口譯 科技泰文翻譯
航空泰語翻譯 旅遊泰文翻譯 證書泰文翻譯 化學泰文翻譯
中文翻譯泰文 泰文翻譯日文 泰文翻譯俄文 保險泰語翻譯
泰語同聲傳譯 金融泰語翻譯 遊戲泰語翻譯
แม่เล่าต่อว่า ไม่นานตากับลุงๆ หลายคนในละแวกก็ฝ่าฝนพายเรือมากู่ร้องตามหาแม่กับกะทิ เอาผ้าห่มเอาร่มมาด้วย แต่ทั้งแม่ ทั้งพี่ทอง ทั้งกะทิ ก็เปียกปอนไม่มีเหลือคืนนั้นกะทิจับไข้ ต้องนั่งเฝ้าเช็ดตัวกันทั้งคืนกว่าจะสร่างไข้ตอนใกล้รุ่ง พอฟ้าสางแม่ก็เก็บกระเป๋าและจากบ้านริมคลองไปอย่างไม่ล้ำลาและไม่หวนกลับมาอีกเลย
กะทินึกออกว่ายายจะโวยวายแค่ไหน แต่ก็นึกออกไปพร้อมๆ กันถึงสีหน้าเคร่งๆ ของตาที่คงจะพูดสั้นๆ ว่า “ภัทรต้องมีเหตุผลที่ทำแบบนี้ สักวันคงจะบอกให้เรารู้” แล้วตาก็คงเลี้ยงดูกะทิเรื่อยมา
กะทิรู้สึกค้นๆ ในหัวใจ สุดท้ายก็วางมือจากบ่อยทรายและหันไปหาน้ากันต์
“ขอทิยืมโทรศัพท์มือถือหน่อยได้ไหมคะ”
เช้าวันที่จากบ้านริมคลองมา พี่ทองส่งกระดาษชิ้นน้อยให้กะทิ พร้อมกับบอกยิ้มๆ ว่า เบอร์มือถือของหลวงลุงน่ะเผื่อกะทิอยากคุย โทร.มาตอนไหนก็ได้ พี่ทองเป็นคนรับเองแล้วยังต่อท้ายว่า หรือจะ “เมล” มาก็ได้ มีที่อยู่อีเมลเขียนมาให้เสร็จ
กะทิเห็นน้ากันต์กลั้นยิ้มเมื่อกะทิส่งเสียงพูดกับคนปลายทาง เสียงคุ้นหูที่มีกระแสความดีใจอย่างปิดไม่มิดทำให้รอยค้นๆ ในอกเหมือนจะจางลงในพริบตา
“พี่ทอง ทิพูด พี่ทองอยากฟังเสียงทะเลไหม”
中文詳解:
媽媽接著說,沒過多久外公和幾個村裏的伯伯便帶著被子和傘,劃著小船來尋找媽媽和佳媞。媽媽、佳媞還有桐哥都無一幸免地成了落湯雞。那天晚上,佳媞就發燒了,得有人整夜守在一邊照顧著直至燒退。天剛朦朦亮的時候,媽媽收拾好行囊,沒有告別沒有回頭地離開了這個河畔的家。
佳媞能想象得出外婆該生多大的氣啊,還有外公可能帶著嚴肅的表情說:“帕塔拉這么做一定是有原因的,過些天興許就會讓我們知道的。”從此外公大概就擔當起照顧佳媞的責任了。
佳媞感覺心裏癢癢的,最後她把雙手從小井中拿了出來,扭頭尋找起紺舅舅來。
“能把電話借給佳媞一會兒嗎?”
離開河畔的家的那個清晨,桐哥遞給佳媞一張紙條,他微笑著說,這是我的的電話號碼,以防佳媞想找桐哥聊天的時候用,什么時候打過來都可以。佳媞知道桐哥是個說話算話的人。接著他又說,或者給我發郵件也行,紙上已經寫了我的郵箱地址。
當佳媞試圖和這個末路人說話時,佳媞見紺舅舅強忍著笑的沖動。那個熟悉的帶著抑制不住的喜悅和快樂的聲音在瞬間沖淡了佳媞心中的癢癢勁兒。
“桐哥,我是佳媞呀。桐哥哥想聽大海的聲音嗎?”
如需詳細泰語翻譯報價或其它語言翻譯,可致電02-2369-0931,或發送電子郵件至t23690931@gmail.com與我們的項目管理人員聯系,也可通過在線咨詢索取報價。我們會根據您所需翻譯涉及的領域、翻譯文件大小等因素確定一個最合理的服務報價。