天成翻譯社是台灣地區一家大型的專業印度語翻譯社,專注於印度語翻譯多年,在多種領域均有著豐富的印度語翻譯經驗。
天成翻譯社是台灣華碩翻譯社旗下全資子公司專業全球翻譯20年,有各行業翻譯人員近200名,包括律師、醫生、管理人員、剛出生、高校碩士、博士及專家教授、各大院所的研究人員等,並有精通國語的國外專家學者。我們的印度語翻譯服務包括各種商務、法律和技術類的企業和其他各類機構的資料印度語翻譯,各種證件、學術論文等個人資料的翻譯,圖書、音像等出版物的翻譯,網站和軟件的本地化。各種會議、談判、現場考察等口譯服務,包括交替傳譯和同聲傳譯。同時提供同傳設備租賃服務。
技術印度語翻譯 網站印度語翻譯 影音印度語翻譯 軟件印度語翻譯
汽車印度語翻譯 金融印度語翻譯 保險印度語翻譯 房產印度語翻譯
航空印度語翻譯 能源印度語翻譯 環保印度語翻譯 化工印度語翻譯
醫學印度語翻譯 專利印度語翻譯 投標印度語翻譯 科技印度語翻譯
公證印度語翻譯 圖書印度語翻譯 合同印度語翻譯 論文印度語翻譯
外貿印度語翻譯 學術印度語翻譯 配音印度語翻譯 商務印度語口譯
A 66-year-old man in India’s remote northeast has 39 wives, 94 children and 33 grandchildren, all living under one roof. 印度東北部一個偏遠地區有一位66歲男子,他共有39位妻子、94名兒女和33個孫子女,所有人都生活在一起。
They all live in a four storied building with 100 rooms in a mountainous village in Mizoram state, sharing borders with Burma and Bangladesh, according to reports. 據報道,他們全都住在印度米佐拉姆邦一個山村中的一棟四層小樓裏,樓中共有100個房間。米佐拉姆邦與緬甸和孟加拉國接壤。
“I once married 10 women in one year,” Ziona Chana said. 這名叫齊奧納?查納的男子說:“我曾經在一年內娶了10個老婆。”
His wives share a dormitory near Ziona’s private bedroom and locals said he likes to have seven or eight of them by his side at all times. 齊奧納私人臥室旁邊有一間大寢室是他的妻子們共用的,當地人說齊奧納喜歡身邊總是有七八位老婆陪著他。
The sons and their wives, and all their children, live in different rooms in the same building, but share a common kitchen. 他的兒子和兒媳們,以及孫輩們住在同一棟樓的不同房間裏,但他們共用一個廚房。
The wives take turns cooking, while his daughters clean the house and do washing. The men do outdoor jobs like farming and taking care of livestock. 齊奧納的妻子們和媳婦們輪流做飯,而他的女兒們則負責打掃房子和洗衣服。家庭裏的男人們負責耕種、喂養家畜等戶外工作。
The family, all 167 of them, consumes around 200lb of rice and more than 130lb of potatoes a day. They are supported by their own resources and occasional donations from followers. 這個167人的大家庭一天要吃掉約200磅米飯、130多磅土豆。他們基本能自給自足,偶爾也會有追隨者贈送一些食物給他們。
“Even today, I am ready to expand my family and willing to go to any extent to marry,” Ziona said. 齊奧納說:“即使是現在,我也很願意繼續娶妻,擴大我的家庭。”
“I have so many people to care (for) and look after, and I consider myself a lucky man.” “我有這么多親人可以去關心和照顧,我覺得我是個幸運的人。”
Mr Chana met his oldest wife, who is three years older than he is, when he was 17. 查納在17歲時遇到了他最大的老婆,她大他三歲。
He heads a local Christian religious sect, called the “Chana”, which allows polygamy. Formed in June 1942, the sect believes it will soon be ruling the world with Christ and has a membership of around 400 families. 查納是當地一個叫“查納”的基督教派別的領袖,該教創立於1942年6月,允許一夫多妻制。目前,該教派約有400個家庭的教徒,並且認為他們很快就會和耶穌一起統治世界。
如需詳細印度語翻譯報價或其它語言翻譯,可致電:02-2369-0931,或發送電子郵件至t23690931@gmail.com與我們的項目管理人員聯系,也可通過在線咨詢索取報價。我們會根據您所需翻譯涉及的領域、翻譯文件大小等因素確定一個最合理的服務報價。