天成翻譯社多年來致力於瑞典語翻譯,有著豐富的翻譯經驗,專業提供:瑞典語翻譯,商務瑞典語翻譯、商務瑞典語口譯各項瑞典語翻譯。
天成翻譯社擁有一流的翻譯團隊,在各個翻譯領域上有傑出的作品,如:保險,金融,遊戲,旅遊,電子、機械、生物、醫學、法律等領域,所有翻譯人員都是受過系統翻譯學培訓,並且具有很強的責任心,把工作當做自己的事業來做,所以,公司的翻譯人員熱愛翻譯事業,並在翻譯行業有著豐富的工作經驗。
天成翻譯社能夠機動靈活為客戶挑選最優秀,最合適的翻譯人員。瑞典語口譯服務,無論您是需要長期的譯員外包還是短期的現場翻譯,無論是會議口譯、陪同口譯、商務談判口譯還是企業培訓口譯或是機器安裝調試口譯,我們都能為您挑選出最合適您的行業的優秀譯員去翻譯現場。
瑞典語跟中文的差別就是單詞的次序。中文把介詞放在它的名詞後邊。瑞典語把介詞放前邊。例如:
Djuret är i buren. 動物在籠子裏。
Vasen står på bordet. 花瓶在桌子上。
Mattan ligger under bordet. 地毯在桌子下面。
Peter står framför Lisa. Peter 站在 Lisa 前面。
另外複雜的特點是屬於的動詞。中文一直說“在”。瑞典語說東西“躺”,“站”,“坐”,“掛”,等。“花瓶在桌子上”用瑞典語語法說就是“花瓶站桌子上”。這些動詞不可以隨便選,有規則:
“站”的東西一般高和窄。例如: vas (花瓶), flaska (瓶子)。
“躺”的東西一般低和寬。例如: tallrik (盤子), sked (勺)。
例外就是有“腿”的東西,例如放像機等機器:
Videon står bredvid TV:n. 放像機在電視旁邊。
別的詞依靠情況。例如:
Knappen sitter på TV:n. 鈕在電視上。
Lampan hänger i taket. 燈(掛)在頂上。
瑞典語動詞有四個形式:不定式,過去,完成式和一般時。
在詞典裏只可以找到動詞的不定式。還有現在時態。每次學一個動詞必需學所有的形式。但是大多動詞有一樣的。過去大多放“ -de ”在不定式的後邊。有的時候要放“ -te ”。為完成式要放“ -t ”或者“ -it ”。現在時態比較難,需要在“ -er, -ar, -r ”當中選擇。例如:
svara, -de, -t, -r 回答
fråga, -de, -t, -r 問
köp|a, -te, -t, -er 買
sälja, sålde, sålt, säljer 賣
“ sälja ”就是一個不規則動詞。最重要的兩個動詞是“ vara ”和“ ha ”:
vara, var, varit, är 是
ha, hade, haft, har 有
在這門課裏我們只用現在時跟過去時。別的時態用助動詞。拿下列的句子來比:
現在時態 過去時態 中文
Jag frågar Olle. Jag frågade Olle. 我問 Olle (了)。
Han köper bananer. Han köpte bananer. 他買(了) 香蕉。
Vi gär till skolan. Vi gick till skolan. 我們走到學校去。
Hon läser tidningen. Hon läste tidningen. 她看報紙。
Pojken spelar schack. Pojken spelade schack. 男孩打棋子。
商務瑞典語翻譯 論文瑞典語翻譯 陪同瑞典語口譯 科技瑞典語翻譯
航空瑞典語翻譯 旅遊瑞典語翻譯 證書瑞典語翻譯 化學瑞典語翻譯
瑞典語翻譯俄文 瑞典語翻譯日文 瑞典語翻譯韓文 保險瑞典語翻譯
瑞典語同聲傳譯 金融瑞典語翻譯 遊戲瑞典語翻譯
如需詳細瑞典語翻譯報價或其它語言翻譯,可致電02-2369-0931,或發送電子郵件至t23690931@gmail.com與我們的項目管理人員聯系,也可通過在線咨詢索取報價。我們會根據您所需翻譯涉及的領域、翻譯文件大小等因素確定一個最合理的服務報價。